22 March 2010


Thursday, February 18
Just returned from Ushuaia and will leave for Buenos Aires at 3:00 am tomorrow morning. Wow. It far exceeded my expectations and fully justified the strenuous and discouraging trip down through Patagonia with the ferocious wind. I often thought about giving up and turning around. I could not imagine that getting to the “end of the world” would be worth it, but I was wrong.
The short flight in from Rio Gallegos ended with stunning views of the Andes, which run west to east in Tierra del Fuego. I did not know that the Andes range continued down to this point. In Tierra del Fuego, it runs west to east. In addition the beautiful perpetually snow-covered mountains are an incredibly beautiful backdrop to the city of Ushuaia.
The first day in town, I took a boat trip in the Beagel Channel. First stop was a small rock-covered islet full of cormorants, that look from a distance like penguins, and sea lions. Next was a very old “faro,” or lighthouse. Ultimately, we got to the end of another island with one end chock full of penguins. There were at least three different kinds. The cataman that we were on pulled right up to the beach and they were not bothered at all

Jueves, 18 de febrero
Acaba de regresar de Ushuaia y partirá a Buenos Aires a las 3:00 horas de mañana. Wow. Se ha superado mis expectativas y justifica plenamente el viaje agotador y desalentar a través de la Patagonia con el viento feroz. A menudo pensaba en dar y darse la vuelta. No me podía imaginar que llegar hasta el "fin del mundo" valdría la pena, pero estaba equivocado.
El corto vuelo desde Río Gallegos terminó con unas vistas impresionantes de los Andes, que corren de oeste a este en Tierra del Fuego. Yo no sabía que la de los Andes continuado hasta este punto. En Tierra del Fuego, que corre de oeste a este. Además de la hermosa perpetuamente montañas cubiertas de nieve son un telón de fondo increíblemente hermosa a la ciudad de Ushuaia.
El primer día en la ciudad, tomé un paseo en barco en el Canal de Beagel. La primera parada fue una pequeña piedra cubiertas de los islotes completa de los cormoranes, que se ven desde la distancia como los pingüinos y leones marinos. Luego hubo una muy antiguo "Faro", o el faro. En última instancia, llegamos a la final de otra isla, con una cuña final lleno de pingüinos. Hubo al menos tres tipos diferentes. El cataman que estábamos en sacó hasta la playa y no se molestó en todos los
Sunday, February 14
Just returned from El Calafate on the bus. The trip there was interesting. Now that I cannot use the bike to travel, I get to experience the way that backpackers move around. The buses are comfortable and the drivers are skillful. On the way there, the scenery was very dull with nothing to see, but we had an interesting passenger.
This gaucho works on an estancia for 15 days straight, then comes to town for entertainment. He sat up front on the step next to the driver and shared yerba mate (herb tea) for several hours. Then after we stopped briefly at a restaurant, and before we got to his estancia, he apparently was drinking vodka. By the time we got somewhat close to his gate, he was so drunk that he could not sit up. He kept trying to have a conversation with a French man, even though the driver and I repeatedly told him that the man did not speak Spanish. When we finally arrived at his gate, two kilometers from his house, he was unable to stand. We propped him up at the gate and left him there because he does this often.
On my return bus trip back to Rio Gallegos, I had the same driver. I showed him my bottle of water as I got on the bus and said, “This is water not vodka.” He laughed and remembered the gaucho and said that it could be gin.

El Calafate was busy and interesting. I first went to the Historical museum and saw a fascinating video of glacier “calving,” in one case where a large ice bridge collapsed. The same day I went to the Laguna Nimez and saw Chilean Flamingos among many others. On the same first day, I went to Punta Walichu to see cave paintings, which left me wanting to see more, probably at Cueva de Los Manos north of here, but I will need a full day there.

Domingo, 14 de febrero
Acabo de regresar de El Calafate en el autobús. El viaje no era interesante. Ahora que ya no puedo usar la bicicleta para viajar, llego a la experiencia de la forma en que los mochileros moverse. Los autobuses son cómodos y los conductores son hábiles. En el camino, el paisaje era muy aburrido, sin nada que ver, pero hemos tenido un pasaje interesante.
Este gaucho trabaja en una estancia de 15 días seguidos, y luego llega a la ciudad para el entretenimiento. Se sentó frente en el próximo paso para el conductor y la yerba mate común (infusión) durante varias horas. Luego, después de que se detuvo brevemente en un restaurante, y antes de llegar a su estancia, que aparentemente fue bebiendo vodka. En el momento en que tenemos algo cercano a su puerta, estaba tan borracho que no podía sentarse. Trataba de mantener una conversación con un hombre francés, aunque el conductor y yo en varias ocasiones le dijo que el hombre no habla español. Cuando finalmente llegó a su puerta, a dos kilómetros de su casa, no pudo ponerse de pie. Nos lo acomodó en la puerta y lo dejó allí, porque lo hace a menudo.
En mi viaje de regreso autobús de vuelta a Río Gallegos, tenía el mismo controlador. Le mostré mi botella de agua a medida que fui en el autobús y le dijo: "Esta agua no es el vodka. Rió y recordó el gaucho y dijo que podría ser ginebra.

El Calafate estaba ocupado e interesante. Primera vez que fui al Museo Histórico y vi un video fascinante del glaciar "parir", en un caso en un puente de hielo se derrumbó. El mismo día fui a la Laguna y vio Nimez Flamencos chilenos, entre muchos otros. En el mismo primer día, me fui a Punta Walichu para ver pinturas rupestres, lo que me quieren ver más, probablemente en la Cueva de Los Manos norte de aquí, pero necesito un día entero allí.
Wednesday, February 10
The wind got up to 140 Km/hour (87 mph) at the airport yesterday, and 115 Km/h in town here. Wow! Unfortunately, this is not unusual here as the wind is often over 50 mph.
I have ordered all my parts, but changed my flights to the US for 4-11 March in order to ensure that I will receive all of them before I return. This will mean that I have to spend two weeks based in Buenos Aires. I can go to Rosario, where the friend of my son (novia?) is from, and maybe Iguazu Falls. I could also check out Colonia and Montevideo in Uruguay.
Miércoles, 10 de febrero
El viento se levantó a 140 Km / hora (87 mph) en el aeropuerto de ayer, y 115 km / h en la ciudad de aquí. ¡Wow! Desafortunadamente, esto no es inusual aquí como el viento es a menudo más de 50 mph.
Me ha pedido a todas mis partes, pero cambié de vuelos a los EE.UU. por 4-11 marzo con el fin de garantizar que recibiré todos ellos antes de que yo regrese. Esto significa que tengo que pasar dos semanas en Buenos Aires. Puedo ir a Rosario, donde el amigo de mi hijo (novia?) Es de, y tal vez las Cataratas del Iguazú. También podría echa un vistazo a Colonia y Montevideo en Uruguay.